Японская каллиграфия.
Говорят, что почерк человека – это зеркало души. В Японии любое искусство – это Путь. Письмо – это тоже искусство, искусство изящного письма, или сёдо 書道. Путь письма несет в себе определенную философскую, религиозную, литературную и историческую нагрузку. Каллиграфия отражает состояние души и мысли художника. Каллиграфия – это мгновенность. Можно лишь единожды создать линию или штрих. Поэтому, каллиграфия требует концентрации внимания. Если только логика или рефлексия встанут между бумагой и кистью – все пропадет. Символы каллиграфии просты – белая бумага служит образом пустоты, а черные линии и штрихи – сочетание Инь и Ян. Каждый удар кисти пульсирует, как живое существо. Сочетания Инь-Ян и белого листа подобно музыке, где есть звук и тишина. Не художник пишет картину, а картина являет себя из пустоты посредством человека через линию и паузу. Это ритм живого дыхания.
Говорят, что почерк человека – это зеркало души. В Японии любое искусство – это Путь. Письмо – это тоже искусство, искусство изящного письма, или сёдо 書道. Путь письма несет в себе определенную философскую, религиозную, литературную и историческую нагрузку. Каллиграфия отражает состояние души и мысли художника. Каллиграфия – это мгновенность. Можно лишь единожды создать линию или штрих. Поэтому, каллиграфия требует концентрации внимания. Если только логика или рефлексия встанут между бумагой и кистью – все пропадет. Символы каллиграфии просты – белая бумага служит образом пустоты, а черные линии и штрихи – сочетание Инь и Ян. Каждый удар кисти пульсирует, как живое существо. Сочетания Инь-Ян и белого листа подобно музыке, где есть звук и тишина. Не художник пишет картину, а картина являет себя из пустоты посредством человека через линию и паузу. Это ритм живого дыхания.
Каллиграфические работы ценятся не меньше, чем традиционная японская живопись.

Каллиграфия зародилась несколько тысяч лет назад в древнем Китае. Она служила исключительно для передачи информации. Первыми китайскими иероглифами (кандзи), написанными самими японцами, считаются иероглифы на мече, найденном при раскопках кургана Эда Фунояма. Вместе с распространением буддизма и конфуцианства в Японии, туда попадает все больше образцов китайской каллиграфии. Это были сутры и комментарии к ним, написанные разным шрифтом на бумаге кистью и тушью.

(Лотосовая сутра)
В эпоху Нара (714-794 г.г.) копирование сутр достигает своей популярности, и по приказу императора создается Управление по копированию сутр (Сякёдзё).
Особое влияние на японских каллиграфов оказали мастера из Сианя, среди стилей каллиграфии преобладал стиль кайсё. Этот стиль был разработан и усовершенствован чанъаньскими каллиграфами, в том числе и Чу Суй Ляном.
Началом отсчета времени появления и развития самостоятельной японской письменности является время, когда в Японию вернулся Кобо Дайси (странствующий монах Кукай). Он был выдающимся каллиграфом и основателем школы эзотерического буддизма Сингон. Вместе с императором Сага и придворным Тачибана-но Хаянари основал группу «Три кисти» (Сампицу). Они стали создавать собственный неповторимый стиль каллиграфии.
В 894 году практика отправления буддийских монахов на обучение в Китай была отменена. Это сыграло большую роль в формировании и становлении японской каллиграфии, как отдельного вида изящных искусств. В течение Х века японская письменность окончательно избавилась ри китайского влияния. Тогда и появился изысканный стиль, основанный на законах эстетики.
«Японская эстетика сформировалась под влиянием синто, буддизма, дао и конфуцианства. Из синтоизма пришло понятие ками — духовная сущность, начало, присущее всему в природе. Ками есть у человека — душа, у отдельного дерева, камня или целой рощи — дух. Ками присутствуют и в искусственно созданных вещах, причем в каждой из них — своя индивидуальная душа. Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия — саби, ваби, сибуй и югэн. Первые три понятия своими корнями уходят в древнюю религию синто, а югэн — навеяно буддийской философией. Без этих понятий пытаться понять японскую культуру бессмысленно. В традиционной японской эстетике саби, ваби, сибуй и юген определяют сущность прекрасного. Еще одно понятие — макото, это подлинная природа вещей, и видимое и слышимое — формы проявления этой природы. Это слово можно перевести как истина и искренность, а задача художника — найти эту истину, но не примешивать к ней ничего своего, личного. Макото отражает закон не только искусства, но и жизни. Понятие искренности вещей связано с важной категорией прекрасного — моно-но аварэ, то есть «очарование вещей»»«Японская эстетика сформировалась под влиянием синто, буддизма, дао и конфуцианства. Из синтоизма пришло понятие ками — духовная сущность, начало, присущее всему в природе. Ками есть у человека — душа, у отдельного дерева, камня или целой рощи — дух. Ками присутствуют и в искусственно созданных вещах, причем в каждой из них — своя индивидуальная душа. Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия — саби, ваби, сибуй и югэн. Первые три понятия своими корнями уходят в древнюю религию синто, а югэн — навеяно буддийской философией. Без этих понятий пытаться понять японскую культуру бессмысленно. В традиционной японской эстетике саби, ваби, сибуй и юген определяют сущность прекрасного. Еще одно понятие — макото, это подлинная природа вещей, и видимое и слышимое — формы проявления этой природы. Это слово можно перевести как истина и искренность, а задача художника — найти эту истину, но не примешивать к ней ничего своего, личного. Макото отражает закон не только искусства, но и жизни. Понятие искренности вещей связано с важной категорией прекрасного — моно-но аварэ, то есть «очарование вещей»» (взято тут — http://japanesedolls.ru/index/0-774 )
(Источники:
«Японская каллиграфия» Ёко Такэнами,
«Япония – Путь сердца» Т.П. Григорьева)

Каллиграфия зародилась несколько тысяч лет назад в древнем Китае. Она служила исключительно для передачи информации. Первыми китайскими иероглифами (кандзи), написанными самими японцами, считаются иероглифы на мече, найденном при раскопках кургана Эда Фунояма. Вместе с распространением буддизма и конфуцианства в Японии, туда попадает все больше образцов китайской каллиграфии. Это были сутры и комментарии к ним, написанные разным шрифтом на бумаге кистью и тушью.

(Лотосовая сутра)
В эпоху Нара (714-794 г.г.) копирование сутр достигает своей популярности, и по приказу императора создается Управление по копированию сутр (Сякёдзё).
Особое влияние на японских каллиграфов оказали мастера из Сианя, среди стилей каллиграфии преобладал стиль кайсё. Этот стиль был разработан и усовершенствован чанъаньскими каллиграфами, в том числе и Чу Суй Ляном.
Началом отсчета времени появления и развития самостоятельной японской письменности является время, когда в Японию вернулся Кобо Дайси (странствующий монах Кукай). Он был выдающимся каллиграфом и основателем школы эзотерического буддизма Сингон. Вместе с императором Сага и придворным Тачибана-но Хаянари основал группу «Три кисти» (Сампицу). Они стали создавать собственный неповторимый стиль каллиграфии.
В 894 году практика отправления буддийских монахов на обучение в Китай была отменена. Это сыграло большую роль в формировании и становлении японской каллиграфии, как отдельного вида изящных искусств. В течение Х века японская письменность окончательно избавилась ри китайского влияния. Тогда и появился изысканный стиль, основанный на законах эстетики.
«Японская эстетика сформировалась под влиянием синто, буддизма, дао и конфуцианства. Из синтоизма пришло понятие ками — духовная сущность, начало, присущее всему в природе. Ками есть у человека — душа, у отдельного дерева, камня или целой рощи — дух. Ками присутствуют и в искусственно созданных вещах, причем в каждой из них — своя индивидуальная душа. Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия — саби, ваби, сибуй и югэн. Первые три понятия своими корнями уходят в древнюю религию синто, а югэн — навеяно буддийской философией. Без этих понятий пытаться понять японскую культуру бессмысленно. В традиционной японской эстетике саби, ваби, сибуй и юген определяют сущность прекрасного. Еще одно понятие — макото, это подлинная природа вещей, и видимое и слышимое — формы проявления этой природы. Это слово можно перевести как истина и искренность, а задача художника — найти эту истину, но не примешивать к ней ничего своего, личного. Макото отражает закон не только искусства, но и жизни. Понятие искренности вещей связано с важной категорией прекрасного — моно-но аварэ, то есть «очарование вещей»»«Японская эстетика сформировалась под влиянием синто, буддизма, дао и конфуцианства. Из синтоизма пришло понятие ками — духовная сущность, начало, присущее всему в природе. Ками есть у человека — душа, у отдельного дерева, камня или целой рощи — дух. Ками присутствуют и в искусственно созданных вещах, причем в каждой из них — своя индивидуальная душа. Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия — саби, ваби, сибуй и югэн. Первые три понятия своими корнями уходят в древнюю религию синто, а югэн — навеяно буддийской философией. Без этих понятий пытаться понять японскую культуру бессмысленно. В традиционной японской эстетике саби, ваби, сибуй и юген определяют сущность прекрасного. Еще одно понятие — макото, это подлинная природа вещей, и видимое и слышимое — формы проявления этой природы. Это слово можно перевести как истина и искренность, а задача художника — найти эту истину, но не примешивать к ней ничего своего, личного. Макото отражает закон не только искусства, но и жизни. Понятие искренности вещей связано с важной категорией прекрасного — моно-но аварэ, то есть «очарование вещей»» (взято тут — http://japanesedolls.ru/index/0-774 )
(Источники:
«Японская каллиграфия» Ёко Такэнами,
«Япония – Путь сердца» Т.П. Григорьева)
Загрузка...